God Syndrome (song): Difference between revisions

Content added Content deleted
mNo edit summary
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
| artist = Ayane
| artist = Ayane
| album = [[God Syndrome (album)|God Syndrome]]
| album = [[God Syndrome (album)|God Syndrome]]
| AB =
| AB = B
| side =
| side = [[frustration]]
| writer =
| writer = Chiyomaru Shikura
| composition =
| composition = Chiyomaru Shikura
| arrangement =
| arrangement = Tak Miyazawa<br \>Shun Ito
| date =
| length = 4:20
| first = {{gou}}
| date = November 4, 2020
| first = [[Higurashi no Naku Koro ni Gou Episode 1|Onidamashi-hen Part 1]]
| last =
| last = [[Higurashi no Naku Koro ni Gou Episode 17|Nekodamashi-hen Part 4]]
}}{{nihongo|'''"God Syndrome"'''|神様のシンドローム}} is the first ending theme for {{gou}}. It is sung by Ayane.
}}{{nihongo|'''"God Syndrome"'''|神様のシンドローム|Kamisama no Syndrome}} is the second ending theme for {{gou}}. It is sung by Ayane.

==Lyrics==
{| class="wikitable"
! scope="col" |Kanji
! scope="col" |Romanization
! scope="col" |English
|-
|
優しい風<br />
なびく髪<br />
止まらない時間<br />
未来片道のチケット<br />
<br />
落胆も幻滅も<br />
怒りも疲弊も<br />
示し合わせの理性<br />
|
Yasashii kaze<br />
Nabiku kami<br />
Tomaranai jikan<br />
Mirai katamichi no chiketto<br />
<br />
Rakutan mo genmetsu mo<br />
Ikari mo hihei mo<br />
Shimeshiawase no risei<br />
|
A gentle breeze<br />
Caresses my hair<br />
Time flows incessantly<br />
With a one-way ticket to the future<br />
<br />
All the dejection and disillusionment<br />
Even the indignation and exhaustion<br />
Conspire to fuel my rationale<br />
|-
|
神様のシンドローム<br />
愛と命を繋ぐ糸<br />
大いなる理想なんて<br />
そんな大袈裟じゃなくて<br />
<br />
信じたいよ<br />
キミの事<br />
だからこそ<br />
迷わないんだ───<br />
|
Kamisama no shindorōmu<br />
Ai to inochi wo tsunagu ito<br />
Ooinaru risō nante<br />
Sonna oogesa janakute<br />
<br />
Shinjitai yo<br />
Kimi no koto<br />
Dakara koso<br />
Mayowanainda───<br />
|
God's syndrome<br />
The thread uniting love and life<br />
Don't mistake it for some great ideal<br />
It's nothing as grandiose<br />
<br />
I want to believe;<br />
Have faith in you<br />
And that's exactly why<br />
I won't lose my way───<br />
|-
|
かけがえのない<br />
あの日の言葉が<br />
サイレント<br />
まるで全てが<br />
不気味に憐れむような<br />
<br />
わずかに震える<br />
無力への絶望<br />
|
Kakegae no nai<br />
Ano hi no kotoba ga<br />
Sairento<br />
Marude subete ga<br />
Bukimi ni awaremu yōna<br />
<br />
Wazuka ni furueru<br />
Muryoku e no zetsubō<br />
|
The words from that day<br />
They're irreplaceable<br />
But silent<br />
It's almost as if everything<br />
Is filled with an ominous sympathy<br />
<br />
I slightly tremble<br />
Despairing at my helplessness<br />
|-
|
わらう空<br />
なみだ空<br />
この星はまるで<br />
気まぐれな意識体で<br />
<br />
鳴り止まぬ<br />
この痛み<br />
意識の継続<br />
命結ぶ証明<br />
|
Warau sora<br />
Namidazora<br />
Kono hoshi wa marude<br />
Kimagurena ishikitai de<br />
<br />
Nari yamanu<br />
Kono itami<br />
Ishiki no keizoku<br />
Inochi musubu shōmei<br />
|
A sky of smiles<br />
A sky of tears<br />
This earth might as well be<br />
A capricious sentient entity<br />
<br />
This blaring agony<br />
Unending<br />
A steady series of consciousness<br />
A proof of intertwining lifetimes<br />
|-
|
神様のシンドローム<br />
愛と命を繋ぐ糸<br />
不都合や疑心さえ<br />
正しい道へ誘えば<br />
<br />
嘘じゃないよ<br />
キミの為<br />
答えはもう<br />
知ってるんだ───<br />
|
Kamisama no shindorōmu<br />
Ai to inochi o tsunagu ito<br />
Futsugō ya gishin sae<br />
Tadashii michi e izanaeba<br />
<br />
Uso janai yo<br />
Kimi no tame<br />
Kotae wa mō<br />
Shitterunda───<br />
|
God's syndrome<br />
The thread uniting love and life<br />
Even adversity and trepidation<br />
If only they were set on the right path<br />
<br />
It's not a lie<br />
It's for your own sake<br />
The answer is something<br />
We already know───<br />
|-
|
偽りのない<br />
あの日の涙は<br />
シャイニー<br />
どんな祈りも<br />
どんな叫び声さえも<br />
<br />
無邪気な素振りに<br />
飲み込まれ始める<br />
|
Itsuwari no nai<br />
Ano hi no namida wa<br />
Shainī<br />
Donna inori mo<br />
Donna sakebigoe sae mo<br />
<br />
Mujakina soburi ni<br />
Nomikomare hajimeru<br />
|
The tears from that day<br />
Hold no falsehoods;<br />
They're shining<br />
No matter the prayer,<br />
No matter the cry for help<br />
<br />
In innocent gestures<br />
They begin to be withheld<br />
|-
|
目には見えない<br />
後ろの正面だぁれ?<br />
僕らの糸は<br />
いつか貴方へ繋がる<br />
|
Me ni wa mienai<br />
Ushiro no shōmen da~are?<br />
Bokura no ito wa<br />
Itsuka anata he tsunagaru<br />
|
Invisible to the eye<br />
Who is the one facing me from behind?<br />
The threads connecting us<br />
Will lead us to you someday<br />
|-
|
かけがえのない<br />
あの日の言葉が<br />
サイレント<br />
まるで全てが<br />
不気味に憐れむような<br />
<br />
わずかに震える<br />
無力への絶望<br />
|
Kakegae no nai<br />
Ano hi no kotoba ga<br />
Sairento<br />
Marude subete ga<br />
Bukimi ni awaremu yōna<br />
<br />
Wazuka ni furueru<br />
Muryoku e no zetsubō<br />
|
The words from that day<br />
They're irreplaceable<br />
But silent<br />
It's almost as if everything<br />
Is filled with an ominous sympathy<br />
<br />
I slightly tremble<br />
Despairing at my helplessness<br />
|}

== Trivia ==
*The song's B-side, "[[frustration]]," is the opening theme song for {{mei}}.


{{higurashi music}}
{{higurashi music}}

Latest revision as of 03:19, 24 September 2021

God Syndrome
Song by Ayane
from the album God Syndrome
B-side"frustration"
Writer(s)Chiyomaru Shikura
CompositionChiyomaru Shikura
ArrangementTak Miyazawa
Shun Ito
Track length4:20
ReleasedNovember 4, 2020
Appearances
First AppearanceOnidamashi-hen Part 1
Last AppearanceNekodamashi-hen Part 4

"God Syndrome" (神様のシンドローム, Kamisama no Syndrome) is the second ending theme for Higurashi no Naku Koro ni Gou. It is sung by Ayane.

Lyrics

Kanji Romanization English

優しい風
なびく髪
止まらない時間
未来片道のチケット

落胆も幻滅も
怒りも疲弊も
示し合わせの理性

Yasashii kaze
Nabiku kami
Tomaranai jikan
Mirai katamichi no chiketto

Rakutan mo genmetsu mo
Ikari mo hihei mo
Shimeshiawase no risei

A gentle breeze
Caresses my hair
Time flows incessantly
With a one-way ticket to the future

All the dejection and disillusionment
Even the indignation and exhaustion
Conspire to fuel my rationale

神様のシンドローム
愛と命を繋ぐ糸
大いなる理想なんて
そんな大袈裟じゃなくて

信じたいよ
キミの事
だからこそ
迷わないんだ───

Kamisama no shindorōmu
Ai to inochi wo tsunagu ito
Ooinaru risō nante
Sonna oogesa janakute

Shinjitai yo
Kimi no koto
Dakara koso
Mayowanainda───

God's syndrome
The thread uniting love and life
Don't mistake it for some great ideal
It's nothing as grandiose

I want to believe;
Have faith in you
And that's exactly why
I won't lose my way───

かけがえのない
あの日の言葉が
サイレント
まるで全てが
不気味に憐れむような

わずかに震える
無力への絶望

Kakegae no nai
Ano hi no kotoba ga
Sairento
Marude subete ga
Bukimi ni awaremu yōna

Wazuka ni furueru
Muryoku e no zetsubō

The words from that day
They're irreplaceable
But silent
It's almost as if everything
Is filled with an ominous sympathy

I slightly tremble
Despairing at my helplessness

わらう空
なみだ空
この星はまるで
気まぐれな意識体で

鳴り止まぬ
この痛み
意識の継続
命結ぶ証明

Warau sora
Namidazora
Kono hoshi wa marude
Kimagurena ishikitai de

Nari yamanu
Kono itami
Ishiki no keizoku
Inochi musubu shōmei

A sky of smiles
A sky of tears
This earth might as well be
A capricious sentient entity

This blaring agony
Unending
A steady series of consciousness
A proof of intertwining lifetimes

神様のシンドローム
愛と命を繋ぐ糸
不都合や疑心さえ
正しい道へ誘えば

嘘じゃないよ
キミの為
答えはもう
知ってるんだ───

Kamisama no shindorōmu
Ai to inochi o tsunagu ito
Futsugō ya gishin sae
Tadashii michi e izanaeba

Uso janai yo
Kimi no tame
Kotae wa mō
Shitterunda───

God's syndrome
The thread uniting love and life
Even adversity and trepidation
If only they were set on the right path

It's not a lie
It's for your own sake
The answer is something
We already know───

偽りのない
あの日の涙は
シャイニー
どんな祈りも
どんな叫び声さえも

無邪気な素振りに
飲み込まれ始める

Itsuwari no nai
Ano hi no namida wa
Shainī
Donna inori mo
Donna sakebigoe sae mo

Mujakina soburi ni
Nomikomare hajimeru

The tears from that day
Hold no falsehoods;
They're shining
No matter the prayer,
No matter the cry for help

In innocent gestures
They begin to be withheld

目には見えない
後ろの正面だぁれ?
僕らの糸は
いつか貴方へ繋がる

Me ni wa mienai
Ushiro no shōmen da~are?
Bokura no ito wa
Itsuka anata he tsunagaru

Invisible to the eye
Who is the one facing me from behind?
The threads connecting us
Will lead us to you someday

かけがえのない
あの日の言葉が
サイレント
まるで全てが
不気味に憐れむような

わずかに震える
無力への絶望

Kakegae no nai
Ano hi no kotoba ga
Sairento
Marude subete ga
Bukimi ni awaremu yōna

Wazuka ni furueru
Muryoku e no zetsubō

The words from that day
They're irreplaceable
But silent
It's almost as if everything
Is filled with an ominous sympathy

I slightly tremble
Despairing at my helplessness

Trivia