Japanese
|
Romanization
|
English
|
遠ざかりはじめた
その背中はもう
振り返らない
長い夜が明けても
過ちと罪は
今もずっと消えずに
|
Toozakari hajimeta
Sono senaka wa mou
Furikaeranai
Nagai yo ga aketemo
Ayamachi to tsumi wa
Ima mo zutto kiezu ni
|
That silhouette which
Began to grow distant
Will never turn back again
Even if the long night were to end,
The errors and the sins
Won't fade away—now or ever
|
落ちる夕陽
闇が忍び寄り
黒く染まってゆく純粋
想うほどに
どうして傷で試した?
欲しかったのは
唯一つ
その笑顔なのに
|
Ochiru yuuhi
Yami ga shinobiyori
Kuroku somatte yuku junsui
Omou hodo ni
Doushite kizu de tameshita?
Hoshikatta no wa
Tatta hitotsu
Sono egao nano ni
|
With the setting sun,
The darkness creeps in closer
Dyeing all that is pure with black
The more I wonder, I ask—
Why did you test me with pain?
All I ever wanted
Was just one single thing—
Just that smile
|
何度間違い
続けた日々を
解いて結び
直すように
迷っても
会いに行くよ
悲しい涙は
拭って
いつの間に
忘れていた
その優しい声を
探して
また手を
取り合えたなら
君ともう一度
約束を
|
Nando machigai
Tsudzuketa hibi wo
Hodoite musubi
Naosu you ni
Mayotte mo
Ai ni yuku yo
Kanashii namida wa
Nugutte
Itsu no ma ni
Wasurete ita
Sono yasashii koe wo
Sagashite
Mata te wo
Toriaeta nara
Kimi to mou ichido
Yakusoku wo...
|
All those days of making mistakes
Again and again—
We could take them apart
And put them back together in place
Even if you lose your way,
I'll set off to come see you
So come, wipe away all those
Heartbreaking tears
Before we even realized,
We had long forgotten
That tender voice of yours—
So let us search for it
If only we could bring ourselves
To take each other's hands again;
One more time—
A promise with you...
|
途切れそうな可能性
見失わないように
追いかけて
手に入れたものなら
理想とは違う
何処か欠けた愛情
|
Togiresou na kanousei
Miushinawanai you ni
Oikakete
Te ni ireta mono nara
Risou to wa chigau
Dokoka kaketa aijou
|
Possibilities seemed to sever
Not wanting to lose sight of them,
I gave chase...
And yet, what I had attained
Turns out to be nothing like my ideals—
A love that was somehow inadequate
|
痛み嘆き
歪めたままぶつけ合う
逆さまの言葉
想うほどに
どうして許せなかった?
守りたかった
笑顔を
気づけば壊して
|
Itami nageki
Yugameta mama butsukeau
Sakasama no kotoba
Omou hodo ni
Doushite yurusenakatta?
Mamoritakatta
Egao wo
Kidzukeba kowashite
|
We lament in agony,
Twisted and torn, assaulting each other
With incongruous words
The more I wonder, I ask—
Why couldn't we forgive?
I only wanted to protect
That smile, yet—
Before I knew, I had smashed it
|
たとえすれ違い
離れてても
君を信じられたなら
また逢える
日が来たから
二人懐かしい
顔で
何気なく
過ごしていた
あの時を
思い返す様な
ありのまま
通じ合えてた
まるで運命かの
ように
|
Tatoe surechigai
Hanaretete mo
Kimi wo shinjirareta nara
Mata aeru
Hi ga kita kara
Futari natsukashii
Kao de
Nanigenaku
Sugoshite ita
Ano toki wo
Omoikaesu you na
Ari no mama
Tsuujiaeteta
Marude unmei ka no
You ni
|
Even if our differences
Have made us drift away,
If I am able to trust in you...
When the day
We can reunite comes,
We'll both wear faces
Filled with nostalgia
And then we'll recall
Those times we spent
Without a care in the world—
If such a thing were possible...
It would mean we were connected
Despite the way we are now
Almost as if it were
Fated to be so...
|
失くしたものがもう
戻らないこと
わかっていても
未来を駆けること
やめられはしない
“いつか…”
どれほど大切な
人だったのか
胸が苦しむ度に
知って
|
Nakushita mono ga mou
Modoranai koto
Wakatte ite mo
Mirai wo kakeru koto
Yamerare wa shinai
Itsuka
Dore hodo taisetsu na
Hito datta no ka
Mune ga kurushimu tabi ni
Shitte...
|
Even if I'm aware
That the things we lost
Won't return anymore,
I'm unable to stop myself
From dashing into the future
"Someday",
We'll know how precious of a person
We were to each other—
Every time our hearts ache,
We'll understand...
|
共に過ごした日を
笑い合った日々を
|
Tomo ni sugoshita hi wo
Waraiatta hibi wo
|
All those days we spent together...
All those days we smiled together...
|
何度間違い
続けた日々を
解いて結び
直すように
迷っても
会いに行くよ
悲しい涙は
拭って
いつの間に
忘れていた
その優しい声を
探して
また手を
取り合えたなら
君ともう一度
約束を交わそう
きっと…
|
Nando machigai
Tsudzuketa hibi wo
Hodoite musubi
Naosu you ni
Mayotte mo
Ai ni yuku yo
Kanashii namida wa
Nugutte
Itsu no ma ni
Wasurete ita
Sono yasashii koe wo
Sagashite
Mata te wo
Toriaeta nara
Kimi to mou ichido
Yakusoku wo kawasou
Kitto...
|
All those days of making mistakes
Again and again—
We could take them apart
And put them back together in place
Even if you lose your way,
I'll set off to come see you
So come, wipe away all those
Heartbreaking tears
Before we even realized,
We had long forgotten
That tender voice of yours—
So let us search for it
If only we could bring ourselves
To take each other's hands again;
One more time—
Let's make a promise to each other
For sure....
|
Translated by Meera Malhotra
|