Why, or why not (song)

Why, or why not
Song by Rekka Katakiri
from the album Why, or why not
B-side"Tasokare"
Writer(s)interface
CompositionOshima Hiroyuki
bermei.inazawa
ArrangementOshima Hiroyuki
bermei.inazawa
Track length5:42
ReleasedJune 28, 2006
Appearances
First AppearanceThe Beginning
Last AppearanceNekogoroshi-hen

Why, or why not is the first ending theme for the Higurashi no Naku Koro ni anime. It is sung by Rekka Katakiri. It was released alongside Tasokare on Why, or why not. The song was originally written and sung in English.

Lyrics

Japanese English

幸福になるために、私はできる限りのことをした、
けれど、非難されるようなことは一切しなかった。
足音は、日増しに大きくなっていく。
果たして私は、もう時間が残されていないことに気づいた。

To get my happiness I had done everything,
but had done nothing to be blamed and accused of.
The sound of footsteps became louder every day,
Then I noticed the fact there was no time.

常に自分らしくあるために、私は自らの生を肯定した、
そして、私が生きられるかどうかについて、問いつづけた。

I was a believer in life to be myself always,
and was asking whether I would be alive.

なぜ、この方法を用いてはならないかという理由を教えてください、
さもなければ、私を不治の罪により有罪であると、裁いてください。
なぜそうなのか、なぜそうではないのか、教えてください。
などと多くの不平を言いながら、もしかすると私は、
私にとって致命的な何かを、見落としていたのかもしれない。

Give me a reason why not to adopt in this way,
or judge me to be guilty of so many incurable sins.
Tell me why, or why not.
Complaining way too much, maybe I overlooked something fatal for me.

あまねく世界は、静止していた。
私は束縛されていて、暴徒らのなすがままだった。
無言の警告は、日増しに大きくなっていく。
果たして私は、それらが聞こえないふりをした。

The whole world was at a complete standstill,
and I was in fetters, at the mercy of the mob.
The silent warning became louder every day.
Then I kept pretending not to hear.

その意味は、はじめからずっと、観察者の目に宿っていた。
私が兆候を見つけるより先に、辺りは暗くなっていた。

Its meaning had been in the eyes of beholder all along.
It had grown dark before I found a sign.

「意味のない悲劇の中で、いったい何をお探しですか?
あなたは、あなた自身とその運命に対し、素直になりさえすればよいのです」
なぜそうなのか、なぜそうではないのか、教えてください。
などと多くの不平を言いながら、もしかすると私は、
私にとって致命的な何かを、見落としていたのかもしれない。

“Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
You only have to be honest to yourself and your own fate.”
Tell me why, or why not.
Complaining way too much, maybe I overlooked something fatal for me.

今、ここに誰もいないことを知るものは、誰もいない。
私を除いた世界中のすべてが、まったくどうかしているのだ。

There is nobody who knows there will be nobody.
Except for me, all the world has gone mad.

あなた(たち)が差し控えてもかまわないと思っている容赦とは、何ですか。
あなた(たち)が作り出してもかまわないと思っている安寧とは、何ですか。
だからどうすればいいの、だからどうだというの。
私が私を押しとどめているうちは、どうか私の邪魔をしないでよ。

So what is forgiveness you are willing to withhold?
What is the well-being you are willing to make?
Now what? So what?
Don’t you come interrupt me, oh please, while I am interrupting myself.