Dear you -Hope-
Jump to navigation
Jump to search
Dear you -Hope- | |
---|---|
Song by Kakeru Hotarubi | |
from the album Dear you | |
Composition | dai |
Track length | 4:08 |
Released | Aug 13, 2006 |
Image Song for | Rika Furude |
"Dear you -Hope-" is an image song for Rika Furude from the album Dear you. It is performed by Kakeru Hotarubi.
Lyrics
Kanji | Romaji | Translated |
---|---|---|
祈りはどんなに祈っても届かず 呟く声は蝉時雨に消える |
Inori wa donna ni inotte mo todokazu Tsubuyaku koe wa semishigure ni kieru |
My prayers never reach, no matter how much I pray The murmuring voice disappears in the cicada-sounding shower |
もう何度引き裂かれ 千切れただろう 希望が絶望に変わっただろう 今度こそ強くなると 約束するわ だから今は この手を握ってて |
Mou nando hikisakare chigireta darou Kibou ga zetsubou ni kawatta darou Kondo koso tsuyoku naru to yakusokusuru wa Dakara ima wa kono te o nigittete |
How many times have I been torn and shredded apart, I wonder Has hope turned into into despair, I wonder I promise to become strong the very next time around So now I grip my hands |
また開幕の合図が響く 仕方なく繰り返しを踊る この世界を綴る物語 終末はあなただけの為に |
Mata kaimaku no aizu ga hibiku shigatanaku kurikaeshi o odoru Kono sekai o tsuzuru monogatari shuumatsu wa anata dake no tame ni |
The signal of the opening echoes again; I dance the repetition helplessly A story that composes this world; the finale is only for you |
小さく 祈り続ける ただ ただ 「幸せに」 |
Chiisaku inoritsuzukeruu Tada tada "shiawase ni" |
I’ll keep praying faintly Simply, simply, "for happiness" |
残された未来がもう少なくても 大切なものを守り通したい その為には神様に逆らうことも 迷わず厭わずに罪を犯す |
Nokosareta mirai ga mou sukunakute mo Taisetsu na mono o mamoritooshitai Sono tame ni wa kami-sama ni sakarau koto mo Mayowazu itowazu ni tsumi o okasu |
Even if there aren’t many futures remaining anymore I want to protect the precious things to the end For that, even the act of defying god— I’ll commit sins unhesitatingly and untiringly |
夏の蝉のように儚くて もうすぐ私は死ぬとしても あなたに傍で笑って欲しい 倖せを下さい |
Natsu no semi no you ni hakanakute mou sugu watashi wa shinu to shite mo Anata ni soba de waratte hoshii shiawase o kudasai |
Even if I’m ephemeral like the summer cicadas and I’m to die very soon I want you to laugh by my side; please give me bliss |
もう一度 始めましょう 今度は きっと 幸せな結末を 期待して せめて 最後のその時まで ずっと 優しく 微笑んでいられるように |
Mou ichido hajimemashou Kondo wa kitto shiawase na ketsumatsu wo kitaishite Semete saigo no sono toki made Zutto yasashiku hohoende irareru you ni |
Let’s start it again So that I can surely hope for a happy ending this time And at least smile tenderly all the while Until the moment of the end |