Dear you -Feel-

From When They Cry Wiki
Jump to navigation Jump to search
Dear you -Feel-
Song by Kotoha Minoru
from the album Dear you
Compositiondai
Track length3:36
ReleasedAug 13, 2006
Image Song forMion Sonozaki

"Dear you -Feel-" is an image song for Mion Sonozaki from the album Dear you. It is performed by Kotoha Minoru.

Lyrics

Kanji Romaji Translated
私は胸の傷 あなたに告げずに
ただ迫る痛みに 跪く
Watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
Tada semaru itami ni hizamazuku
Without telling you about the wound in my chest
I simply kneel to the approaching pain
ひとつの こころを 二人で抱きしめていた
私とあなたは ひとつだった
二人が 一人になって 手に入れたもの
それは望んでいたものではなかった
Hitotsu no kokoro o futari de dakishimete ita
Watashi to anata wa hitotsu datta
Futari ga hitori ni natte te ni ireta mono
Sore wa nozonde ita mono de wa nakatta
The two of us embraced one heart
You and I were one
The two of us became one and what we gained
It wasn’t something that we wished for
汚れた 背中を這いずるのは 消えない傷 犯した罪
もう 戻れない遠い日を 追いかけても 届かない
Yogoreta senaka o haizuru no wa kienai kizu okashita tsumi
Mou modorenai tooi hi o oikakete mo todokanai
What creeps down my back is an indelible wound and a committed crime
Even if I chase the distant days that can’t return anymore, I won’t reach them
君は 軽い風と太陽の下で
そう 笑ってて
Kimi wa karui kaze to taiyou no shita de
Sou warattete
You, in the light breeze and under the sun
That’s right, laughed
この暖かい場所を守るためならば
わたしは何にでも変わってみせる
明日を作るために生きてるから
毎日 しあわせを見つけているよ
Kono atatakai basho o mamoru tame naraba
Watashi wa nan ni de mo kawatte miseru
Ashita o tsukuru tame ni ikiteru kara
Mainichi shiawase o mitsukete iru yo
If it’s to protect this warm place
I’ll show that I will change into anything
Because I’m living to create tomorrow
Everyday, I’m finding happiness
あなたの 手のひらから伝う 35度の体温で
こんなにも強くなれるから 涙は零せない
Anata no te no hira kara tsutau sanjuugo-do no taion de
Konna ni mo tsuyoku nareru kara namida wa kobosenai
Because with the 35-degree body temperature that passes from your palms
I can become strong even as it is, I can’t let my tears spill
私は胸の傷 あなたに告げずに
ただ迫る痛みに 跪く
だけど季節は 待ってくれないから
痛み乗り越え 明日へ歩こう
Watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
Tada semaru itami ni hizamazuku
Dakedo kisetsu wa matte kurenai kara
Itami norikoe ashita e arukou
Without telling you about the wound in my chest
I simply kneel to the approaching pain
But since the seasons won’t wait for me
I’ll overcome the pain and walk toward tomorrow