Katayoku no Tori (song): Difference between revisions
Content added Content deleted
m (4 revisions imported) |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
| image = Katayoku no Tori.jpg |
| image = Katayoku no Tori.jpg |
||
| artist = [[Wikipedia:Akiko Shikata|Akiko Shikata]] |
| artist = [[Wikipedia:Akiko Shikata|Akiko Shikata]] |
||
| album = |
| album = |
||
| AB = B |
| AB = B |
||
| side = VII |
| side = VII |
||
Line 13: | Line 13: | ||
| last = Episode 25 |
| last = Episode 25 |
||
}} |
}} |
||
{{nihongo|'''Katayoku no Tori'''|片翼の鳥|One Winged Bird}} is the opening theme song of the anime series |
{{nihongo|'''Katayoku no Tori'''|片翼の鳥|One Winged Bird}} is the opening theme song of the anime series ''[[Umineko no Naku Koro ni (Anime)|Umineko no Naku Koro ni]]''. It was arranged, composed and performed by [[Wikipedia:Akiko Shikata|Akiko Shikata]]. |
||
== Lyrics == |
|||
{| class = "wikitable" style = "line-height: 1.6em;" |
|||
! style = "width: 33%;" | Japanese |
|||
! style = "width: 33%;" | Romanization |
|||
! style = "width: 34%;" | English |
|||
|- |
|||
|Il giudizio finale sta per essere emesso |
|||
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene |
|||
|Il giudizio finale sta per essere emesso |
|||
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene |
|||
|The final judgement shall be delivered |
|||
Nobody can escape the sin that flows in their veins |
|||
|- |
|||
|海鳴りの調べに 黒雲は空へ集う |
|||
嵐を呼ぶ風は 高らかに |
|||
|Uminari no shirabe ni kurokumo wa sora e tsudou |
|||
Arashi wo yobu kaze wa takaraka ni |
|||
|The dark clouds gather to the tune of the rumbling sea |
|||
The winds of the tempest begin to ring |
|||
|- |
|||
|謎めく言ノ葉に 魔女達は含み笑う |
|||
歪な夜の宴は 繰り返す |
|||
|Nazomeku koto no ha ni majoutachi wa fukumiwarau |
|||
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu |
|||
|The enigmatic words make the witches chuckle |
|||
While the banquet of this irregular night repeats |
|||
|- |
|||
|(Sperare) 奈落へと堕ちた |
|||
(è peccato?)金色の蝶は |
|||
幾つの罪に 翅を濡らしてゆくの? |
|||
|(Sperare) Naraku e to ochita |
|||
(è peccato?) Kin-iro no chou wa |
|||
Ikutsu no tsumi ni hane wo nurashite yuku no? |
|||
|(This hope) Falling towards hell, |
|||
(is it a sin?) these golden butterflies |
|||
dipped their wings in how many sins? |
|||
|- |
|||
|なかないで |
|||
因われた 幻想を壊し |
|||
一度きりの 終焉をあげよう |
|||
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて |
|||
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ |
|||
|Nakanaide |
|||
Torawareta gensou wo kowashi |
|||
Ichidokiri no shuuen wo ageyou |
|||
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite |
|||
Akaku akaku hazeteku yo, nee |
|||
|Don't cry, |
|||
destroy these imprisoned illusions |
|||
Just once, rise above your demise |
|||
Hold on to the unfulfilled promises into your heart |
|||
And burst open the deep, deep red! |
|||
|- |
|||
|Tu sei senza peccato? |
|||
Quanto sarà pesante il mio castigo? |
|||
Ti accorgi delle voci senza voce? |
|||
Ti accorgi dei tuoi peccati |
|||
|Tu sei senza peccato? |
|||
Quanto sarà pesante il mio castigo? |
|||
Ti accorgi delle voci senza voce? |
|||
Ti accorgi dei tuoi peccati? |
|||
|Are you without sin? |
|||
How heavy is my punishment? |
|||
Are you aware of that which has no voice? |
|||
Are you aware of your own sins? |
|||
|- |
|||
|癒えない疵口は 紅の薔薇のように |
|||
憎しみ宿る心に 花開く |
|||
|Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni |
|||
Nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku |
|||
|This open wound is like a crimson rose |
|||
This hatred lodged in my heart begins to bloom |
|||
|- |
|||
|(Serbare il segreto) 翼奪われた |
|||
(è peccato?)片羽の鳥は |
|||
最期の瞬間に 誰の名前を呼ぶの? |
|||
|(Serbare il segreto) Tsubasa ubawareta |
|||
(è peccato?) Katahane no tori wa |
|||
Saigo no toki ni dare no namae wo yobu no? |
|||
|(This secret) With its wing snatched away, |
|||
(is it a sin?) who does this one-winged bird |
|||
call out to in its final moment? |
|||
|- |
|||
|にげないで |
|||
過ちも 真実も 嘘も |
|||
全て赦す 魔法へと変えよう |
|||
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて |
|||
強く強く 抱きしめれば ほら |
|||
|Nigenaide |
|||
Ayamachi mo, shinjitsu mo, uso mo |
|||
Subete yurusu mahou e to kaeyou |
|||
Ososugita kotae sae itoshikute, kanashikute |
|||
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba, hora |
|||
|Don't run, |
|||
accept your errors, the truths, the lies |
|||
And let magic change everything |
|||
With love, with sorrow, take this answer that came too late |
|||
and tightly, tightly hold on to it. See? |
|||
|- |
|||
|——— 眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる |
|||
|———Mabayui hikari afure, rakuen no tobira wa akareru |
|||
|———The dazzling light begins to flow, the door to paradise is opening |
|||
|- |
|||
|頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ |
|||
絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく |
|||
|Katakuna na unmei ni kiseki ga furi sosogi |
|||
Karamiau sekai wa kuzureochite yuku |
|||
|Miracles pour onto this obstinate fate |
|||
This entangled world is crumbling |
|||
|- |
|||
|いわないで 永遠の呪縛の言葉を |
|||
きかないで 本当の願いを |
|||
|Iwanaide, towa no jubaku no kotoba wo |
|||
Kikanaide, hontou no negai wo |
|||
|Don't speak the words of the eternal curse |
|||
Don't listen to your true wishes |
|||
|- |
|||
|なかないで |
|||
因われた 幻想を壊し |
|||
一度きりの 終焉をあげよう |
|||
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて |
|||
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ |
|||
|Nakanaide |
|||
Torawareta gensou wo kowashi |
|||
Ichidokiri no shuuen wo ageyou |
|||
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite |
|||
Akaku akaku hazeteku yo, nee |
|||
|Don't cry, |
|||
destroy these imprisoned illusions |
|||
Just once, rise above your demise |
|||
Hold on to the unfulfilled promises into your heart |
|||
And burst open the deep, deep red. |
|||
|- |
|||
|Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore |
|||
|Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore |
|||
|It is impossible to get to the real secret if you do not realize all of the love |
|||
|} |
|||
[[Category:Umineko no Naku Koro ni]] |
|||
[[Category:Umineko no Naku Koro ni Music]] |