Katayoku no Tori (song): Difference between revisions

m
no edit summary
(Created page with "{{Infobox single | title = Katayoku no Tori | image = | artist = Wikipedia:Akiko Shikata | album = Katayoku no Tori | writer = Wataru Namino...")
 
mNo edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1:
{{Infobox singlesong
| title = Katayoku no Tori
| image = [[File:Katayoku no Tori.jpg|300px]]
| artist = [[Wikipedia:Akiko Shikata|Akiko Shikata]]
| album = [[Katayoku no Tori (album)|Katayoku no Tori]]
| AB = B
| side = VII
| writer = Wataru Namino & Ikuko Ebata
| composition = [[w:Akiko Shikata|Akiko Shikata]]
| arrangement = Akiko Shikata
| length = 4:39
| date = August 19, 2009
| first = [[Umineko no Naku Koro ni Episode 1|I-I Opening]]
| last = [[Umineko no Naku Koro ni Episode 25|IV-VII Forced Move]]
*
}}
{{nihongo|'''"Katayoku no Tori"'''|片翼の鳥|One Winged Bird}} is the opening theme song of the anime series {{umineko}}''[[Umineko no Naku Koro ni (anime)|Umineko no Naku Koro ni]]''. It was arranged, composed and performed by [[Wikipedia:Akiko Shikata|Akiko Shikata]]. On November 1, 2018, an English cover of ''Katayoku no Tori'' was released by [[w:AmaLee|Amanda "AmaLee" Lee]]. The English cover is to be included in the release of ''[[Umineko When They Cry: Gold Edition]]''.
 
== Lyrics ==
{| class = "wikitable" style = "line-height: 1.6em;"
! style = "width: 33%;" | Japanese
! style = "width: 33%;" | Romanization
! style = "width: 34%;" | English
|-
|Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
|Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
|The final judgement shall be delivered
Nobody can escape the sin that flows in their veins
|-
|海鳴りの調べに 黒雲は空へ集う
嵐を呼ぶ風は 高らかに
|Uminari no shirabe ni kurokumo wa sora e tsudou
Arashi wo yobu kaze wa takaraka ni
|The dark clouds gather to the tune of the rumbling sea
The winds of the tempest begin to ring
|-
|謎めく言ノ葉に 魔女達は含み笑う
歪な夜の宴は 繰り返す
|Nazomeku koto no ha ni majoutachi wa fukumiwarau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu
|The enigmatic words make the witches chuckle
While the banquet of this irregular night repeats
|-
|(Sperare) 奈落へと堕ちた
(è peccato?)金色の蝶は
幾つの罪に 翅を濡らしてゆくの?
|(Sperare) Naraku e to ochita
(è peccato?) Kin-iro no chou wa
Ikutsu no tsumi ni hane wo nurashite yuku no?
|(This hope) Falling towards hell,
(is it a sin?) these golden butterflies
dipped their wings in how many sins?
|-
|なかないで
因われた 幻想を壊し
一度きりの 終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
|Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichidokiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo, nee
|Don't cry,
destroy these imprisoned illusions
Just once, rise above your demise
Hold on to the unfulfilled promises into your heart
And burst open the deep, deep red!
|-
|Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati
|Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?
|Are you without sin?
How heavy is my punishment?
Are you aware of that which has no voice?
Are you aware of your own sins?
|-
|癒えない疵口は 紅の薔薇のように
憎しみ宿る心に 花開く
|Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
Nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku
|This open wound is like a crimson rose
This hatred lodged in my heart begins to bloom
|-
|(Serbare il segreto) 翼奪われた
(è peccato?)片羽の鳥は
最期の瞬間に 誰の名前を呼ぶの?
|(Serbare il segreto) Tsubasa ubawareta
(è peccato?) Katahane no tori wa
Saigo no toki ni dare no namae wo yobu no?
|(This secret) With its wing snatched away,
(is it a sin?) who does this one-winged bird
call out to in its final moment?
|-
|にげないで
過ちも 真実も 嘘も
全て赦す 魔法へと変えよう
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
強く強く 抱きしめれば ほら
|Nigenaide
Ayamachi mo, shinjitsu mo, uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
Ososugita kotae sae itoshikute, kanashikute
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba, hora
|Don't run,
accept your errors, the truths, the lies
And let magic change everything
With love, with sorrow, take this answer that came too late
and tightly, tightly hold on to it. See?
|-
|——— 眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
|———Mabayui hikari afure, rakuen no tobira wa akareru
|———The dazzling light begins to flow, the door to paradise is opening
|-
|頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ
絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく
|Katakuna na unmei ni kiseki ga furi sosogi
Karamiau sekai wa kuzureochite yuku
|Miracles pour onto this obstinate fate
This entangled world is crumbling
|-
|いわないで 永遠の呪縛の言葉を
きかないで 本当の願いを
|Iwanaide, towa no jubaku no kotoba wo
Kikanaide, hontou no negai wo
|Don't speak the words of the eternal curse
Don't listen to your true wishes
|-
|なかないで
因われた 幻想を壊し
一度きりの 終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
|Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichidokiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo, nee
|Don't cry,
destroy these imprisoned illusions
Just once, rise above your demise
Hold on to the unfulfilled promises into your heart
And burst open the deep, deep red.
|-
|Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore
|Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore
|It is impossible to get to the real secret if you do not realize all of the love
|}
 
{{umineko music}}
[[Category:Umineko no Naku Koro ni]]
[[Category:Umineko no Naku Koro ni Music]]