God Syndrome (song): Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 13:
| last =
}}{{nihongo|'''"God Syndrome"'''|神様のシンドローム}} is the first ending theme for {{gou}}. It is sung by Ayane.
 
==Lyrics==
{| class="wikitable"
! scope="col" |Kanji
! scope="col" |Romanization
! scope="col" |English
|-
|
優しい風<br />
なびく髪<br />
止まらない時間<br />
未来片道のチケット<br />
<br />
落胆も幻滅も<br />
怒りも疲弊も<br />
示し合わせの理性<br />
|
Yasashii kaze<br />
Nabiku kami<br />
Tomaranai jikan<br />
Mirai katamichi no chiketto<br />
<br />
Rakutan mo genmetsu mo<br />
Ikari mo hihei mo<br />
Shimeshiawase no risei<br />
|
A gentle breeze<br />
Caresses my hair<br />
Time flows incessantly<br />
With a one-way ticket to the future<br />
<br />
All the dejection and disillusionment<br />
Even the indignation and exhaustion<br />
Conspire to fuel my rationale<br />
|-
|
神様のシンドローム<br />
愛と命を繋ぐ糸<br />
大いなる理想なんて<br />
そんな大袈裟じゃなくて<br />
<br />
信じたいよ<br />
キミの事<br />
だからこそ<br />
迷わないんだ───<br />
|
Kamisama no shindorōmu<br />
Ai to inochi wo tsunagu ito<br />
Ooinaru risō nante<br />
Sonna oogesa janakute<br />
<br />
Shinjitai yo<br />
Kimi no koto<br />
Dakara koso<br />
Mayowanainda───<br />
|
God's syndrome<br />
The thread uniting love and life<br />
Don't mistake it for some great ideal<br />
It's nothing as grandiose<br />
<br />
I want to believe;<br />
Have faith in you<br />
And that's exactly why<br />
I won't lose my way───<br />
|-
|
かけがえのない<br />
あの日の言葉が<br />
サイレント<br />
まるで全てが<br />
不気味に憐れむような<br />
<br />
わずかに震える<br />
無力への絶望<br />
|
Kakegae no nai<br />
Ano hi no kotoba ga<br />
Sairento<br />
Marude subete ga<br />
Bukimi ni awaremu yōna<br />
<br />
Wazuka ni furueru<br />
Muryoku e no zetsubō<br />
|
The words from that day<br />
They're irreplaceable<br />
But silent<br />
It's almost as if everything<br />
Is filled with an ominous sympathy<br />
<br />
I slightly tremble<br />
Despairing at my helplessness<br />
|-
|
わらう空<br />
なみだ空<br />
この星はまるで<br />
気まぐれな意識体で<br />
<br />
鳴り止まぬ<br />
この痛み<br />
意識の継続<br />
命結ぶ証明<br />
|
Warau sora<br />
Namidazora<br />
Kono hoshi wa marude<br />
Kimagurena ishikitai de<br />
<br />
Nari yamanu<br />
Kono itami<br />
Ishiki no keizoku<br />
Inochi musubu shōmei<br />
|
A sky of smiles<br />
A sky of tears<br />
This earth might as well be<br />
A capricious sentient entity<br />
<br />
This blaring agony<br />
Unending<br />
A steady series of consciousness<br />
A proof of intertwining lifetimes<br />
|-
|
神様のシンドローム<br />
愛と命を繋ぐ糸<br />
不都合や疑心さえ<br />
正しい道へ誘えば<br />
<br />
嘘じゃないよ<br />
キミの為<br />
答えはもう<br />
知ってるんだ───<br />
|
Kamisama no shindorōmu<br />
Ai to inochi o tsunagu ito<br />
Futsugō ya gishin sae<br />
Tadashii michi e izanaeba<br />
<br />
Uso janai yo<br />
Kimi no tame<br />
Kotae wa mō<br />
Shitterunda───<br />
|
God's syndrome<br />
The thread uniting love and life<br />
Even adversity and trepidation<br />
If only they were set on the right path<br />
<br />
It's not a lie<br />
It's for your own sake<br />
The answer is something<br />
We already know───<br />
|-
|
偽りのない<br />
あの日の涙は<br />
シャイニー<br />
どんな祈りも<br />
どんな叫び声さえも<br />
<br />
無邪気な素振りに<br />
飲み込まれ始める<br />
|
Itsuwari no nai<br />
Ano hi no namida wa<br />
Shainī<br />
Donna inori mo<br />
Donna sakebigoe sae mo<br />
<br />
Mujakina soburi ni<br />
Nomikomare hajimeru<br />
|
The tears from that day<br />
Hold no falsehoods;<br />
They're shining<br />
No matter the prayer,<br />
No matter the cry for help<br />
<br />
In innocent gestures<br />
They begin to be withheld<br />
|-
|
目には見えない<br />
後ろの正面だぁれ?<br />
僕らの糸は<br />
いつか貴方へ繋がる<br />
|
Me ni wa mienai<br />
Ushiro no shōmen da~are?<br />
Bokura no ito wa<br />
Itsuka anata he tsunagaru<br />
|
Invisible to the eye<br />
Who is the one facing me from behind?<br />
The threads connecting us<br />
Will lead us to you someday<br />
|-
|
かけがえのない<br />
あの日の言葉が<br />
サイレント<br />
まるで全てが<br />
不気味に憐れむような<br />
<br />
わずかに震える<br />
無力への絶望<br />
|
Kakegae no nai<br />
Ano hi no kotoba ga<br />
Sairento<br />
Marude subete ga<br />
Bukimi ni awaremu yōna<br />
<br />
Wazuka ni furueru<br />
Muryoku e no zetsubō<br />
|
The words from that day<br />
They're irreplaceable<br />
But silent<br />
It's almost as if everything<br />
Is filled with an ominous sympathy<br />
<br />
I slightly tremble<br />
Despairing at my helplessness<br />
|}
 
{{higurashi music}}